|
|
|
|
Clients
|
|
| |
|
For
client testimonials,
please click the client name
|
| 1,
2, 3,
4, 5,
6, 7
|
| For
project photos,
please click the project name
| |
|

We appreciate the dedication of Dr.Sultan
and the AAS team in the development of our new facility. AAS follows
a logical process to understand, develop and deliver satisfaction
based on the client's needs. AAS is committed to excellence in design
and execution.
Dr. Eddie R. Hays
Representative Director & President
Coca-Cola (MAFE) Research & Development Co., Ltd
当社の新しい施設の開設にあたり、ドクタースルタンとAASチームの献身的な作業を高く評価しています。AASはクライアントのニーズを基に、理解を示し、発展させ、満足のいくものを造り上げるための合理的なプロセスを踏襲していきます。AASは、設計とその達成度において卓越しています。
(株)コカ・コーラ アジア・パシフィック
研究開発センター
代表取締役社長 Dr.エディ ヘイズ
| Dr.
Eddie R. Hays
Representative Director & President
| Coca-Cola
(Japan)
| |
|

After the merger between Astra and Zeneca,
AAS established a clear agenda for our Osaka and Tokyo projects.
We needed to create and express our new corporate culture based
on the characteristics of the new entity, cultivate a better environment
to help people become more innovative and productive, conform to
a set budget, and do all of the above issues within a short period
of time. Dr. Sultan and his team enabled us to achieve all our objectives
with full satisfaction.
Toshinobu Iwasaki
Director, Human Resources
AstraZeneca K.K.
旧アストラ社と旧ゼネカ社との合併後、AASは、当社の大阪本社、東京支社に対する明確な指針を確立してくれました。当社は、新会社の特色に基づいた新たな企業文化を創造・表現し、人々がより革新性にあふれ、生産的となるような環境を築き、厳しい予算に適合させ、さらには短時間のうちにこれら全てのことを行う必要性がありました。ドクター・スルタンとそのチームは、十分に満足のいくかたちで、全ての目的を達成させてくれました。
アストラゼネカ株式会社
人事統括部長 岩崎 敏信
|
Toshinobu
Iwasaki
Director |
AstraZeneca
(Japan) |
|
|

We are enjoying our new office, designed by
AAS. Dr. Sultan and his AAS team have demonstrated a high level
of devotion, flexibility and willingness to listen to our needs.
This was the key to the success of our project.
Goran Edman
Industrial Counsellor
Embassy of Sweden, Tokyo
AASが設計した、新しい事務所をエンジョイしています。ドクタースルタンとAASチームは、非常な熱心さと柔軟性を示し、要求を真剣に聴いてくれました。
それが、このプロジェクトの成功の鍵であったと思います。
スェーデン大使館 (日本)
産業参事官 ヨーラン エドマン
|
Goran
Edman
Industrial Counselor |
Invest
in Sweden, Embassy of Sweden (Japan) |
|
List
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6 Page 7 |
|

Even with very difficult mandate (exceptionally
stringent budget, very tight time frame, potential for future reconfiguration),
the AAS team succeeded in meeting all our needs, professionally
and promptly. We highly appreciate the efforts that made the transition
to the new premises exceptionally smooth.
Gerry B. Cetkovski
Vice President and General Manager Japan
Royal Bank of Canada
予算は並はずれて厳しく、工期は非常に短く、しかも将来的な変更にも対応するという、困難な指令ばかりであったにもかかわらず、AASチームは、我々のあらゆるニーズをプロフェショナルな方法で、迅速に処理してくれました。新しい事務所へ大変スムーズに移転できたことは、その努力の成果であると高く評価しています。
カナダロイヤル銀行
副社長 ジェリー B.セコスキー
|
Gerry
B. Cetkovski
General Manager |
Royal
Bank of Canada (Japan) |
|
|

I would like to congratulate Dr. Sultan and
his AAS team for an excellent job in designing our new office. Despite
the space limitations, AAS was able to create a bright and spacious
environment through the clever use of glass, mirrors and innovative
designing.
Tadashi Murakami
Manager
ADP Financial Information Services (Japan) Inc.
当社の新事務所の設計に於いて、ドクタースルタンとAASチームのすばらしい仕事ぶりを祝福したいと思います。スペースに制限があるにもかかわらず、ガラスや、鏡を巧みに使用し、画期的なデザインを通して、明るく広がりのある環境を創造してくれました。
(株)日本エィ・ディー・ピー ファイナンシャル インフォメーション サービス
マネージャー 村上 督
|
Tadashi
Murakami
Manager |
ADP
Financial Information Services (Japan) |
|
|

I want to express my great satisfaction in
the way Dr. Sultan and his colleagues at AAS have executed their
work as Project Managers and Professional Advisors to the Club.
Their professionalism saved the project and managed to convert it
into a success much lauded by our fellow Club members.
Lars Bergwall
President
Kobe Club
ドクター・スルタンとAASのスタッフが、当倶楽部のプロジェクト・マネージャー、プロフェッショナル・アドバイザーとしての作業を遂行してくれた、その方法に非常に満足しております。彼らの専門意識の高さが当プロジェクトを救い、成功へと転換してくれたのです。当倶楽部のメンバーが大いに賞賛するところとなりました。
社団法人 神戸外国倶楽部
会長 ラース バーグウォール
|
Lars
Bergwall
President |
Kobe
Club |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AAS ASSOCIATES INTERNATIONAL CO., LTD., Copyright,
all rights reserved, 2007
|